Search Results

Advanced Search

1 to 13 of 13 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

Foodists

John Bayley, 25 February 1993

A History of Food 
by Maguelonne Toussaint-Samat, translated by Anthea Bell.
Blackwell, 801 pp., £25, December 1992, 0 631 17741 8
Show More
Show More
... pudding. Our methodical and encyclopedically learned author, well and even wittily translated by Anthea Bell, lays stress in all her conclusions on the symbolism of food – meat, bread, wine. St Clement of Alexandria observed in an unbuttoned moment that wine is to bread what the contemplative is to the active life. Yet I would suspect that the ...

Vermicular Dither

Michael Hofmann, 28 January 2010

The World of Yesterday 
by Stefan Zweig, translated by Anthea Bell.
Pushkin Press, 474 pp., £20, 1 906548 12 9
Show More
Show More
... with Pushkin Press’s nice paper and pretty formats and with new translations by the excellent Anthea Bell,* it seems to be succeeding – John Fowles (a representatively Anglo-Saxon e and u crossbreed) wrote: ‘Stefan Zweig has suffered, since his death in 1942, a darker eclipse than any other famous writer of this century. Even “famous ...

Bonté Gracieuse!

Mary Beard: Astérix Redux, 21 February 2002

Asterix and the Actress 
by Albert Uderzo, translated by Anthea Bell.
Orion, 48 pp., £9.99, April 2001, 0 7528 4657 4
Show More
Show More
... Japan.) Ambitious translation is part of the answer. The English translators of the whole series, Anthea Bell and Derek Hockridge, have approached the job in the most energetic way. All the French jokes, and in particular the distinctive word plays, are given a new English spin, often with very little link to the original. The names of major characters ...

What was it that so darkened our world?

Benjamin Markovits: W.G. Sebald, 18 October 2001

Austerlitz 
by W.G. Sebald, translated by Anthea Bell.
Hamish Hamilton, 415 pp., £16.99, October 2001, 0 241 14125 7
Show More
Show More
... Sebald’s prose has an air of vulnerability rather than intimacy – a fault perhaps not of Anthea Bell’s excellent translation but of the English language. When Sebald reads in his native tongue, in his strong Bavarian accent, the heaviness of the language bears the load of his thoughts much more easily, more lightly in fact; and Austerlitz ...

Should a real musician be so tormented with music?

Misha Donat: Robert Schumann and E.T.A. Hoffmann, 15 July 1999

Robert Schumann: Herald of a ‘New Poetic Age’ 
by John Daverio.
Oxford, 618 pp., £30, June 1997, 0 19 509180 9
Show More
The Life and Opinions of the Tomcat Murr 
by E.T.A. Hoffman, translated by Anthea Bell.
Penguin, 350 pp., £7.99, April 1999, 0 14 044631 1
Show More
Show More
... of Hoffmann’s writings issued by Chicago University Press in 1969. This fine new translation by Anthea Bell reads rather more smoothly, without being any less faithful to the original. Bell’s annotations rely heavily on the notes contained in the German Insel Verlag edition, and ought properly to have acknowledged ...

It’s not me who’s seeing

Blake Morrison: Jon Fosse’s Methods, 5 January 2023

Septology 
by Jon Fosse, translated by Damion Searls.
Fitzcarraldo, 825 pp., £16.99, November, 978 1 80427 006 6
Show More
Aliss at the Fire 
by Jon Fosse, translated by Damion Searls.
Fitzcarraldo, 74 pp., £10.99, November, 978 1 80427 004 2
Show More
Show More
... impossible for an outsider to judge but it reads very fluently; it seems Searls is to Fosse what Anthea Bell was to W.G. Sebald, the best possible intermediary. There’s such carry in the prose that you quickly stop noticing the lack of full stops, though if you pause to examine the resources Fosse uses to move things along from one observation to the ...

The Good Swimmer

Chloë Daniel: Survival in Nazi Germany, 3 November 2016

Gone to Ground: One Woman’s Extraordinary Account of Survival in the Heart of Nazi Germany 
by Marie Jalowicz Simon, translated by Anthea Bell.
Clerkenwell, 350 pp., £8.99, February 2016, 978 1 78125 415 8
Show More
Show More
... The German word​ for ‘submerged’ is untergetaucht; it’s also the original title of Marie Jalowicz Simon’s memoir, which has been published in English as Gone to Ground. The term has come to be used of the 15,000 or so Jews who attempted to remain undiscovered in Nazi Germany during the war – they called themselves ‘U-Boats’. Half of them were in Berlin, and of those only 1700 would make it to the end of the war ...
The Age of Terrorism 
by Walter Laqueur.
Weidenfeld, 385 pp., £17.95, March 1987, 9780297791157
Show More
The Baader-Meinhof Group: The Inside Story of a Phenomenon 
by Stefan Aust, translated by Anthea Bell.
Bodley Head, 552 pp., £12.95, June 1987, 0 370 31031 4
Show More
Show More
... In the first few pages of Walter Laqueur’s The Age of Terrorism (largely a reworking and updating of his 1977 work, Terrorism), the author attempts to confront the old adage that ‘one man’s terrorist is another man’s freedom fighter.’ Laqueur will have none of it: Of all the observations on terrorism this is surely one of the tritest. There is no unanimity on any subject under the sun, and it is perfectly true that terrorists have well-wishers ...

On That Terrible Night …

Christian Schütze: The wartime bombing of Germany, 21 August 2003

On the Natural History of Destruction 
by W.G. Sebald, translated by Anthea Bell.
Hamish Hamilton, 205 pp., £16.99, February 2003, 0 241 14126 5
Show More
Der Brand: Deutschland im Bombenkrieg 1940-45 
by Jörg Friedrich.
Propyläen, 592 pp., €25, November 2002, 3 549 07165 5
Show More
Payback 
by Gert Ledig, translated by Shaun Whiteside.
Granta, 200 pp., £8.99, May 2003, 1 86207 565 4
Show More
Show More
... In a series of lectures on German responses to the wartime bombing of their country, delivered in Zurich in the autumn of 1997, W.G. Sebald asked why ‘the sense of unparalleled national humiliation felt by millions in the last years of the war had never really found verbal expression, and those directly affected by the experience neither shared it with each other nor passed it on to the next generation ...

The Politics of Translation

Marina Warner: Translate this!, 11 October 2018

This Little Art 
by Kate Briggs.
Fitzcarraldo, 365 pp., £12.99, September 2017, 978 1 910695 45 6
Show More
Translation as Transhumance 
by Mireille Gansel, translated by Ros Schwartz.
Les Fugitives, 150 pp., £10, November 2017, 978 0 9930093 3 4
Show More
Sympathy for the Traitor: A Translation Manifesto 
by Mark Polizzotti.
MIT, 168 pp., £17.99, May 2018, 978 0 262 03799 0
Show More
The 100 Best Novels in Translation 
by Boyd Tonkin.
Galileo, 304 pp., £14.99, June 2018, 978 1 903385 67 8
Show More
The Work of Literary Translation 
by Clive Scott.
Cambridge, 285 pp., £75, June 2018, 978 1 108 42682 4
Show More
Show More
... often key to the appearance of a writer’s work in another language; it may make their fortune: Anthea Bell (Englishing Sebald) and Ann Goldstein (voicing Elena Ferrante) propelled the authors to cult status beyond their own shores. Like a shrub moved to a sunnier position, writers may thrive when transplanted. Han Kang’s The Vegetarian and Human ...

Maigret’s Room

John Lanchester: The Home Life of Inspector Maigret, 4 June 2020

... Charles. Penguin have used an A-team of translators – Bellos and Whiteside and Schwartz, Anthea Bell, Linda Coverdale, David Coward, Howard Curtis, William Hobson, Sian Reynolds, David Watson – but, or and, one of the remarkable features of the project is how consistent the tone is across the books. When you look at the range of tones and ...

Separate Development

Patricia Craig, 10 December 1987

The Female Form 
by Rosalind Miles.
Routledge, 227 pp., £15.95, July 1987, 0 7102 1008 6
Show More
Feminism and Poetry 
by Jan Montefiore.
Pandora, 210 pp., £12.95, May 1987, 0 86358 162 5
Show More
Nostalgia and Sexual Difference 
by Janice Doane and Devon Hodges.
Methuen, 169 pp., £20, June 1987, 9780416015317
Show More
Reading Woman 
by Mary Jacobus.
Methuen, 316 pp., £8.95, November 1987, 0 416 92460 3
Show More
The New Feminist Criticism 
edited by Elaine Showalter.
Virago, 403 pp., £11.95, March 1986, 0 86068 722 8
Show More
Reviewing the Reviews 
Journeyman, 104 pp., £4.50, June 1987, 1 85172 007 3Show More
Show More
... and their modes, even to the extent of calling themselves George Eliot, or Currer, Ellis or Acton Bell. (Odd that the imitators should be inimitable.) No applause for authors laying claim to a tradition, and working within it: just a demand that gender should proclaim itself all over the prose. (Try applying this argument to writing by men, and you will ...

Liquid Fiction

Thomas Jones: ‘The Child that Books Built’, 25 April 2002

The Child that Books Built: A Memoir of Childhood and Reading 
by Francis Spufford.
Faber, 214 pp., £12.99, April 2002, 0 571 19132 0
Show More
A Child’s Book of True Crime: A Novel 
by Chloe Hooper.
Cape, 238 pp., £12.99, February 2002, 0 224 06237 9
Show More
Show More
... of her novels about Cyril (who for some unaccountable reason Spufford thinks is called Hugh), Anthea, Robert and Jane and their magical adventures. The first is Five Children and It (1902) – the fifth child being their baby brother; ‘It’ being the Psammead, or sand fairy, a creature that looks a bit like a monkey with eyes on stalks, can grant a ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences