Nothing like a Teacup
Anahid Nersessian: In Meret Oppenheim’s Shoes, 4 May 2023
My Album: From Childhood to 1943
by Meret Oppenheim, translated by Lisa Wenger and Martina Corgnati.
Scheidegger & Spiess, 324 pp., £42, September 2022,978 3 03942 093 3 Show More
by Meret Oppenheim, translated by Lisa Wenger and Martina Corgnati.
Scheidegger & Spiess, 324 pp., £42, September 2022,
The Loveliest Vowel Empties
by Meret Oppenheim, translated by Kathleen Heil.
World Poetry Books, 128 pp., £18, February,978 1 954218 08 6 Show More
by Meret Oppenheim, translated by Kathleen Heil.
World Poetry Books, 128 pp., £18, February,
“... they don’t think of stirring in a lump of sugar.The title Le Déjeuner en fourrure came from André Breton, who wanted to yoke the cup to Manet’s Le Déjeuner sur l’herbe and to Leopold von Sacher-Masoch’s novella Venus im Pelz (1870), about a man who likes to be beaten by his lover while she wears a fur coat. But Object is more abstract than this ... ”