Emily Wilson talks to Thomas Jones about three new translations of the Oresteia. They discuss what the texts of the tragedies may tell us about the state of democracy in fifth-century Athens, the difficulties of Aeschylus’ language, why Hamilton may be the best modern analogue to Ancient Greek drama, and how Wilson came to do her own translation of the Odyssey.
Aeschylus’ Ghosts
Emily Wilson and Thomas Jones
Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.
Sign up to our newsletter
For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.