Poem: ‘The Divorce’
Hans Magnus Enzensberger, translated by Michael Hamburger, 18 February 1982
At first it was only an imperceptible quivering of the skin – ‘As you wish’ – where the flesh is darkest. ‘What’s wrong with you?’ – Nothing. Milky dreams of embraces; next morning, though, the other looks different, strangely bony. Razor-sharp misunderstandings. ‘That time, in Rome –’ I never said that. A pause. And furious...