Search Results

Advanced Search

1 to 15 of 45 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

Dead Man’s Coat

Peter Pomerantsev: Teffi, 2 February 2017

Memories: From Moscow to the Black Sea 
by Teffi, translated by Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Anne Marie Jackson and Irina Steinberg.
Pushkin, 352 pp., £16.99, May 2016, 978 1 78227 169 7
Show More
Rasputin and Other Ironies 
by Teffi, translated by Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Rose France and Anne Marie Jackson.
Pushkin, 224 pp., £8.99, May 2016, 978 1 78227 217 5
Show More
Subtly Worded 
by Teffi, translated by Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Anne Marie Jackson, Natalia Wase, Clare Kitson and Irina Steinberg.
Pushkin, 304 pp., £12, June 2014, 978 1 78227 037 9
Show More
Show More
... including an infant son, but there’s no mention of this in her prose: the most the translator Robert Chandler has dug up is a letter from 1946, when she was 74, in which she tells her eldest daughter that had she stayed in the marriage ‘it would have been the end of her.’ This sort of silence on personal things is quite typical: she never ...

Off the record

John Bayley, 19 September 1985

Life and Fate 
by Vasily Grossman, translated by Robert Chandler.
Collins, 880 pp., £15, September 1985, 0 00 261454 5
Show More
Show More
... Robert Chandler writes: ‘Life and Fate is the true War and Peace of this century, the most complete portrait of Stalinist Russia that we have or are ever likely to have.’ Chandler, who has had the herculean task of making a good translation of this long, moving and very remarkable novel, puts forward that claim in his Introduction ...

The Unlucky Skeleton

Greg Afinogenov: Russian Magic Tales, 12 September 2013

Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov 
edited by Robert Chandler.
Penguin, 466 pp., £9.99, December 2012, 978 0 14 144223 5
Show More
Red Spectres: Russian 20th-Century Gothic-Fantastic Tales 
translated by Muireann Maguire.
Angel Classics, 223 pp., £12.95, November 2012, 978 0 946162 80 2
Show More
Stalin’s Ghosts: Gothic Themes in Early Soviet Literature 
by Muireann Maguire.
Peter Lang, 342 pp., £48.53, November 2012, 978 3 0343 0787 1
Show More
Show More
... literature collected in Russia since the 1600s. A team of Anglo-American translators headed by Robert Chandler has now produced a collection of folktales superior to many of its Russian counterparts. Aiming to strike a balance between readability and completeness, Chandler has tried to represent nearly all of the ...

Videonazis

Philip Purser, 13 June 1991

Hitler’s State Archltecture: The Impact of Classical Antiquity 
by Alex Scoble.
Pennsylvania State, 152 pp., £28.50, October 1990, 0 271 00691 9
Show More
Totalitarian Art 
by Igor Golomstock, translated by Robert Chandler.
Collins Harvill, 416 pp., £30, September 1990, 0 00 272806 0
Show More
Show More
... As a young soldier in Germany at the end of the war I was dropped head first into two manifestations of the Third Reich which half a century later continue to exert a peculiar fascination. After two months in what became the Russian occupied zone, the field company to which I belonged was moved back to the Harz Mountains area. We were told we would henceforth be located in somewhere called Lebenstedt ...

My Mummy’s Bones

Gaby Wood, 24 April 1997

The Foundation Pit 
by Andrei Platonov, translated by Robert Chandler and Geoffrey Smith.
Harvill, 168 pp., £14.99, May 1996, 1 86046 049 6
Show More
Show More
... Towards the end of The Foundation Pit, our wandering hero pours a miscellany of inanimate objects onto the desk of the local Communist Party ‘activist’ and asks him to make an inventory of his findings. He had been round the village collecting every wretched cast-off object he could find, all the forgotten bits and pieces that had no name or identity, so Socialism could avenge them ...

On not liking Tsvetaeva

Clarence Brown, 8 September 1994

Marina Tsvetaeva: Poetics of Appropriation 
by Michael Makin.
Oxford, 355 pp., £40, January 1994, 0 19 815164 0
Show More
Tsvetaeva 
by Viktoria Schweitzer, translated by Robert Chandler, H.T. Willetts and Peter Norman.
Harvill, 400 pp., £20, December 1993, 0 00 272053 1
Show More
Show More
...                               One woman Makes the rest look down. Wallace Stevens I’ve never much liked Tsvetaeva. A churlish way to begin: I do so simply because I think that, in not liking her very much, I am at one not only with much of her posterity but with almost all her contemporaries. On the way to hazarding some unpopular views, it is not bad to begin with one that is, if unacknowledged, widespread ...

Good Day, Comrade Shtrum

John Lanchester: Vasily Grossman’s Masterpiece, 18 October 2007

Life and Fate 
by Vasily Grossman, translated by Robert Chandler.
Vintage, 864 pp., £9.99, October 2006, 0 09 950616 5
Show More
Show More
... Celebrity Dissident Pass-the-Parcel.) In 1980 the book was published for the first time; in 1985, Robert Chandler’s fine English translation came out, and in 1988 Zhizn i Sudba was published in Russia. Its author did not live to see any of this. After the arrest of his book, Grossman wrote the superb novel Vsë Techët, available in English as Forever ...

Burning Witches

Michael Rogin, 4 September 1997

Raymond Chandler: A Biography 
by Tom Hiney.
Chatto, 310 pp., £16.99, May 1997, 0 7011 6310 0
Show More
Raymond Chandler Speaking 
edited by Dorothy Gardiner and Kathrine Sorley Walker.
California, 288 pp., £10.95, May 1997, 0 520 20835 8
Show More
Show More
... the most popular celebrities according to highbrow, middlebrow and lowbrow tastes. Raymond Chandler and Marilyn Monroe were, as Chandler put it. ‘the only ones that made all three brows’. Chandler shattered cultural barriers with Philip Marlowe, private ...

Diary

Sheila Fitzpatrick: Andrei Platonov, 1 December 2016

... Happy Moscow, was never published in his lifetime, though it now has a fine English translation by Robert Chandler. The eponymous Moscow is a woman, not the city, though she floats around it doing some characteristic 1930s-Moscow things like parachute jumping (insouciantly lighting a cigarette in mid-flight) as well as having various dead-end love affairs ...

Us and Them

Robert Taubman, 4 September 1980

The Secret Servant 
by Gavin Lyall.
Hodder, 224 pp., £5.50, June 1980, 0 340 25385 1
Show More
The Flowers of the Forest 
by Joseph Hone.
Secker, 365 pp., £5.95, July 1980, 0 436 20087 2
Show More
A Talent to Deceive: An Appreciation of Agatha Christie 
by Robert Barnard.
Collins, 203 pp., £5.95, April 1980, 0 00 216190 7
Show More
Enter the Lion: A Posthumus Memoir of Mycroft Holmes 
by Michael Hodel and Sean Wright.
Dent, 237 pp., £4.95, May 1980, 0 460 04483 4
Show More
Dorothy I. Sayers: Nine Literary Studies 
by Trevor Hall.
Duckworth, 132 pp., £12.50, April 1980, 9780715614556
Show More
Milk Dime 
by Barry Fantoni.
Hodder, 192 pp., £5.50, May 1980, 0 340 25350 9
Show More
Show More
... gives a full account of Agatha Christie’s work, making even plot-summaries a joy to read. If Robert Barnard sometimes seems more astute than his subject, he’s delightfully appreciative of her strategies, of the right and proper use of character stereotypes, and of Mayhem Parva, her own special English village fantasy with its definitions of the middle ...

There are some limits Marlowes just won’t cross

Christopher Tayler: Banville’s Marlowe, 3 April 2014

The Black-Eyed Blonde 
by Benjamin Black.
Mantle, 320 pp., £16.99, February 2014, 978 1 4472 3668 9
Show More
Show More
... polo player, expert in Chinese ceramics, former student of William James – whom Raymond Chandler regarded as ‘the most asinine character in detective fiction’, and on some level that’s probably the point. (‘I’m not Sherlock Holmes or Philo Vance,’ Marlowe says later on.) Even so, it’s surprising that Marlowe doesn’t know who Proust ...

The Politics of Translation

Marina Warner: Translate this!, 11 October 2018

This Little Art 
by Kate Briggs.
Fitzcarraldo, 365 pp., £12.99, September 2017, 978 1 910695 45 6
Show More
Translation as Transhumance 
by Mireille Gansel, translated by Ros Schwartz.
Les Fugitives, 150 pp., £10, November 2017, 978 0 9930093 3 4
Show More
Sympathy for the Traitor: A Translation Manifesto 
by Mark Polizzotti.
MIT, 168 pp., £17.99, May 2018, 978 0 262 03799 0
Show More
The 100 Best Novels in Translation 
by Boyd Tonkin.
Galileo, 304 pp., £14.99, June 2018, 978 1 903385 67 8
Show More
The Work of Literary Translation 
by Clive Scott.
Cambridge, 285 pp., £75, June 2018, 978 1 108 42682 4
Show More
Show More
... low life – and is tough to render into English. The various versions around are very different (Robert Chandler reprints William Edgerton’s). Translators have to give the same attention to minutiae as those metallurgists of Tula, while also communing with the writer and the work. Polizzotti is also part-cryptographer, Oulipian in tendency if not a ...

Got to keep moving

Jeremy Harding, 24 May 1990

Crosstown Traffic: Jimi Hendrix and Post-War Pop 
by Charles Shaar Murray.
Faber, 247 pp., £7.99, November 1989, 0 571 14936 7
Show More
Autobiography 
by Miles Davis and Quincy Troupe.
Macmillan, 400 pp., £13.95, February 1990, 0 333 53195 7
Show More
Show More
... Curtis Knight and later King Curtis. The New York idyll was interrupted by the arrival of Chas Chandler, a character not unlike Eddie Ginley’s brother in the movie Gumshoe. Bass-player for the Animals, Chandler was keen to lay down his instrument and take up the lucrative cross of rock star management. Hendrix was ...

Incandescences

Richard Poirier, 20 December 1979

The Powers that Be 
by David Halberstam.
Chatto, 771 pp., £9.95
Show More
Show More
... by Henry Luce; the Washington Post and Newsweek, run by Philip and then by Kay Graham; and the Chandler family’s Los Angeles Times. Beginning in the Thirties with President Roosevelt, who, more than any President before him, manipulated the newspapers and the new possibilities of radio (which President Hoover seldom used), the book is a survey of a ...

At the Barbican

Liz Jobey: Strange and Familiar , 2 June 2016

... Garry Winogrand, what could be done with ease and subtlety at home was harder to achieve abroad. Robert Frank worked in Britain between 1951 and 1953. Born in Switzerland but based in New York, he was still half-hoping his pictures would appeal to a magazine like Life but at the same time he was trying, as he wrote, to ‘break from the Traditional ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences