Search Results

Advanced Search

1 to 2 of 2 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

She shall be nameless

Nicholas Spice: Marlen Haushofer, 18 December 2014

The Wall 
by Marlen Haushofer, translated by Shaun Whiteside.
Quartet, 211 pp., £12, June 2013, 978 0 7043 7311 2
Show More
Nowhere Ending Sky 
by Marlen Haushofer, translated by Amanda Prantera.
Quartet, 178 pp., £12, June 2013, 978 0 7043 7207 8
Show More
The Loft 
by Marlen Haushofer, translated by Amanda Prantera.
Quartet, 173 pp., £12, May 2011, 978 0 7043 7313 6
Show More
Show More
... Among​ the leading Austrian writers of the postwar period, Marlen Haushofer is an unobtrusive presence. Where Bachmann and Bernhard, Handke and Jelinek all in their time achieved international recognition, Haushofer hung back, failing to take the chance, when it came, to break beyond Austrian borders, and, at her untimely death (she died of bone cancer in 1970, three weeks short of her fiftieth birthday), left a miscellany of work that has neither fallen into complete neglect nor settled into general acceptance ...

Up from the Cellar

Nicholas Spice: The Interment of Elisabeth Fritzl, 5 June 2008

Greed 
by Elfriede Jelinek, translated by Martin Chalmers.
Serpent’s Tail, 340 pp., £7.99, July 2008, 978 1 84668 666 5
Show More
Show More
... what sense did she survive it? There’s a strange, haunting novel called Die Wand (The Wall) by Marlen Haushofer, an Austrian writer from the generation before Jelinek’s, in which a woman finds herself trapped in a mountain valley which has been sealed off by a mysterious and invisible wall. She is alone except for a dog, a cat and a cow. As the ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences