Where did you get this? It certainly captures something. From yesterday's Repubblica:
Berlusconi esige da noi, per principio e diritto divino, come se davvero fosse "unto dal Signore", la passiva accettazione dei suoi discorsi. Pretende che non ci siano repliche o rilievi alle sue parole. Reclama per sé il monopolio di un'apparenza che si cucina in casa con i cuochi di famiglia. Senza contraddittorio, senza una domanda, senza un'increspatura, senza la solidità dei fatti da lui addirittura non contraddetti, senza un estraneo nei dintorni. Vuole solo famigli e salariati. Con loro, il Cavaliere frantuma la realtà degradata che vive. La rimonta come gli piace a mano libera e ce la consegna pulita e illuminata bene. A noi tocca soltanto diventare spettatori - plaudenti - della sua performance.
Loosely:
"He claims the monopoly of a public image which he cooks up at home with the family cook. Not troubled by a single contradiction, by a question, a wrinkle, by solid facts he hasn't even troubled to deny, or by the presence of any strangers. He wants no one around him but relatives and employees. ... Our only function is to watch his performance - and applaud."
25 June 2009
at
10:36pm
Phil Edwards
says:
Thanks - translating the whole thing looked a bit too much like work!
This site requires the use of Javascript to provide the best possible experience. Please change your browser settings to allow Javascript content to run.
Comments
Berlusconi esige da noi, per principio e diritto divino, come se davvero fosse "unto dal Signore", la passiva accettazione dei suoi discorsi. Pretende che non ci siano repliche o rilievi alle sue parole. Reclama per sé il monopolio di un'apparenza che si cucina in casa con i cuochi di famiglia. Senza contraddittorio, senza una domanda, senza un'increspatura, senza la solidità dei fatti da lui addirittura non contraddetti, senza un estraneo nei dintorni. Vuole solo famigli e salariati. Con loro, il Cavaliere frantuma la realtà degradata che vive. La rimonta come gli piace a mano libera e ce la consegna pulita e illuminata bene. A noi tocca soltanto diventare spettatori - plaudenti - della sua performance.
Loosely:
"He claims the monopoly of a public image which he cooks up at home with the family cook. Not troubled by a single contradiction, by a question, a wrinkle, by solid facts he hasn't even troubled to deny, or by the presence of any strangers. He wants no one around him but relatives and employees. ... Our only function is to watch his performance - and applaud."